Fahrschule Schulz Erlangen

Menu Russische Zahlen und Wochentage zum Anhören eins один adin zwei два dwa drei три tri vier четыре tschetirje fünf пять pjat sechs шесть schest sieben семь sem acht восемь wosem neun девять dewjat zehn десять desjat Montag понедельник (ПО) panedelnik Dienstag вторник (ВТ) vtornik Mittwoch среда (СР) sreda Donnerstag четверг (ЧТ) tschetwerg Freitag пятница (ПТ) pjatnitsa Samstag суббота (СБ) subota Sonntag воскресенье (ВС) waskresenje Die russischen Vokabeln sind ein Teil des Russisch-Sprachkurses. Sie können den Online-Sprachkurs 48 Stunden lang ausprobieren, indem Sie per E-Mail eine Demo-Version anfordern.

  1. Russische zahlen 1 100.html
  2. Russische zahlen 1 100 km
  3. Russische zahlen 1 100 ans
  4. Russische zahlen 1 10

Russische Zahlen 1 100.Html

Мы живём в первом доме слева. Wir wohnen im ersten Haus links. Она во второй раз станет матерью. Sie wird zum zweiten Mal Mutter. * Information zur Landeskunde: Russische Stockwerke zählt man anders als in Deutschland. Das Erdgeschoss ist in Russland der erste Stock, das 1. OG ist der zweite Stock usw. Im folgenden Kapitel lernen Sie eine alltägliche Anwendung der Zahlen: das Bezahlen.

Russische Zahlen 1 100 Km

Denn dies war die Größe eines Grundstücksstückes, das von den Bürgern zum privaten Obst- und Gemüseanbau genutzt werden konnte. Heutzutage stellen diese "schestj sotok" einen "bescheidenen Schrebergarten der Standardgröße" dar. Das Wort "sto" in verschiedensten Ausdrücken wird häufig in der Bedeutungen der "besten Variante von etwas" verwendet: So bedeutet zum Beispiel "Stópudówo! " eine garantierte Zusage, wohingegen "wygljadetj na wsje sto" so viel bedeutet wie "Das sieht super aus". Dwojka, trojka, tschetwjorka und so weiter nannte man früher die Linien der städtischen Busse. In Kleinstädten ist das auch noch heute so, aber in Moskau, wo die Nummern der Buslinien dreistellig sind, ist das selten der Fall. Alle Rechte vorbehalten. Russische zahlen 1 10. Rossijskaja Gaseta, Moskau, Russland Erhalten Sie die besten Geschichten der Woche direkt in Ihren Posteingang!

Russische Zahlen 1 100 Ans

10. Die "desjatka", der Zehner, ist der Mittelpunkt einer Zielscheibe. Der Ausdruck "popastj w desjatku", den Zehner treffen, bedeutet, etwas sehr genau zu machen, sozusagen eine Punktlandung hinzulegen. In der Sowjetunion bezeichnete "desjatka" zudem die Zehn-Rubel-Banknote, der heutzutage aber kaum mehr verwendet wird, da die zehn Rubel nur noch als Münze im Umlauf sind. 50. Russische Grammatik online lernen. Die Fünfzig-Rubel-Banknote bezeichnet man als "poltinnik", wörtlich die Hälfte von einhundert – die Deutschen sagen dazu salopp auch schon einmal "einen Fuffi". In der Sowjetzeit wurde mit "poltinnik" die Fünfzig-Kopeken-Münze bezeichnet. Bemerkenswert dabei ist, dass diese "poltinniki" der verschiedenen Epochen nach Inflationen und Abwertungen über nahezu die gleiche Kaufkraft verfügen! 100. Eine Einhundert-Rubel-Banknote ist eine "sotnja" (Hunderter) oder im Slangvokabular auch "stolnik" genannt, also einen "Hunni". Eine "sotka" dagegen ist eine Flächeneinheit, die einhundert Quadratmetern entspricht. In der Umgangssprache ist am häufigsten die Variante "schestj sotok", also sechshundert Quadratmeter anzutreffen.

Russische Zahlen 1 10

Von der zwei bis zur fünf: Dwojka, trojka, tschetwjorka, pjatjorka sind die Schulnoten nach dem in Russland üblichen 5-Punkte-System. Diese und weitere Ziffern haben aber in der russischen Sprache auch noch andere Bedeutungen. 1. Obwohl die "Eins" formal die niedrigste Note "ungenügend" ist, wird sie in der Praxis doch lediglich in Ausnahmefällen vergeben und zwar normalerweise nicht für eine mangelnde Leistung, sondern für ein ungenügendes Verhalten. Als "odnuschka" (Einser) bezeichnet man auch eine Einzimmerwohnung mit einem Zimmer plus Küche und Bad. 2. "Dwojka", die Zwei, ist die Schulnote "mangelhaft", aber das Wort hat noch weitere Bedeutungen. Russische zahlen 1 100.html. Vor ungefähr zwanzig Jahren nannte man ein TV-Kombigerät, das aus einem Fernsehgerät mit eingebautem Videorekorder bestand, als "videodwojka". Und eine Zweizimmerwohnung bezeichnet man als "dwuschka" (Zweier). Aber wenn man jemanden fragt, der die Sowjetzeit noch aktiv miterlebt hat, so denkt er bei "dwuschka" wahrscheinlich noch eher an eine Zweikopekenmünze, die seinerzeit dazu verwendet wurde, von einem öffentlichen Telefon zu telefonieren.

Sie war sehr gefragt, da man sie – über Jahrzehnte hinweg bis zum Untergang der Sowjetunion – für die Durchlasssperren in den U-Bahn-Stationen benötigte: Für fünf Kopeken konnte man zeitlich unbegrenzt mit der Metro fahren – solange man nicht wieder durch eine solche Sperre das U-Bahn-Netz wieder verließ. Die Verkleinerungsform "pjatatschok" war der Kosename für eine Schweinenase, an die diese größte aller Kopeken-Münzen erinnerte. Damals bereits hielt der Begriff "pjatak" Einzug in die Umgangssprache, in der der Ausdruck "datj w pjaták", zu Deutsch "einen auf den Fünfer geben" am besten mit "einen auf den Putz hauen" übersetzt werden kann. Eine Hand bezeichnet man aufgrund der fünf Finger als "pjaternja", der Ausdruck "Daj pjatj! " ist die russische Variante des international bekannten "High five! ". Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf – mehr als nur Zahlen - Russia Beyond DE. 6. "Schestjorka", der Sechser, ist die niedrigste Karte des in Russland üblicherweise aus 36 Bildern bestehenden Kartenspiels. Eben deshalb bezeichnet man in Gangsterkreisen denjenigen, der in der kriminellen Hierarchie auf der niedrigsten Ebene steht, abwertend als "Schestjorka".

Mon, 15 Jul 2024 19:11:37 +0000

Fahrschule Schulz Erlangen, 2024

[email protected]